<teiCorpus.2 TEIform="teiCorpus.2">
  <teiHeader type="corpus" status="new" TEIform="teiHeader">
    <fileDesc TEIform="fileDesc">
      <titleStmt TEIform="titleStmt">
        <title TEIform="title">Archive Tape Name: re11s2a</title>
        <author TEIform="author">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </author>
        <editor role="editor" TEIform="editor">
          <name TEIform="name">NA</name>
        </editor>
        <funder TEIform="funder">National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2</funder>
        <funder TEIform="funder">Maurice Amado Foundation</funder>
        <funder TEIform="funder">University of California at Davis</funder>
        <principal TEIform="principal">
          <name type="person" TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
        </principal>
        <principal TEIform="principal">
          <name TEIform="name">Bruce Rosenstock</name>
        </principal>
        <sponsor TEIform="sponsor">
          <name type="org" TEIform="name">NA</name>
        </sponsor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
        <publisher TEIform="publisher">Samuel G. Armistead</publisher>
        <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
        <distributor TEIform="distributor">University of California</distributor>
        <address TEIform="address">
          <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
          <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
        </address>
        <availability TEIform="availability">
          <p TEIform="p">Textual transcription of this tape and corresponding
	   audio file are available for purposes of research,
	   teaching, and appreciation. In some cases, either the
	   transcriptions, the audio file, or both may be used only
	   with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given
	   above.</p>
          <p TEIform="p">Any republication or other use of these materials must acknowledge
their source and their copyright by Samuel G. Armistead.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <notesStmt TEIform="notesStmt">
        <note type="general" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">This transcription is taken from
 Archive tape named <seg type="tapename" part="N" TEIform="seg">Reel 11s2, Side A</seg>, recorded on
 <seg type="tapedate" part="N" TEIform="seg">1958-08-29</seg>, whose digital audio file is
 named <seg type="digaudfile" part="N" TEIform="seg">re11s2a</seg>. The tape was
 recorded in <seg type="place" part="N" TEIform="seg">Seattle</seg>.</note>
      </notesStmt>
      <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
        <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
          <recording type="audio" dur="29:59" default="NO" TEIform="recording">
            <respStmt TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Samuel G. Armistead</name>
              <resp TEIform="resp">interviewed and taped session</resp>
            </respStmt>
            <date TEIform="date">1958-08-29</date>
            <respStmt id="INFID" TEIform="respStmt">
              <!-- one of (anchor gap pb milestone lb cb timeline spangrp span linkgrp link joingrp join interpGrp interp index altgrp alt name resp) -->
              <name TEIform="name">INFNAME</name>
              <resp TEIform="resp">informant</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-1" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-1.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-2" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-2.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-3" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-3.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-4" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-4.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-5" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-5.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-6" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-6.</resp>
            </respStmt>
            <respStmt id="ID-75-re11s2a-7" TEIform="respStmt">
              <name TEIform="name">Rosa Alhadeff</name>
              <resp TEIform="resp">Informant identified as inf1 in  re11s2a-7.</resp>
            </respStmt>
          </recording>
        </recordingStmt>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc TEIform="encodingDesc">
      <projectDesc default="NO" TEIform="projectDesc">
        <p TEIform="p">The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia
	Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the
	National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a
	web-accessible archive of the Sephardic oral literature
	collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted
	since 1957. </p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
        <interpretation default="NO" TEIform="interpretation">
          <p TEIform="p">Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead,
	  who is solely responsible for identifying the ballad-titles
	  and other genres of this folk literature.</p>
        </interpretation>
        <normalization default="NO" method="silent" TEIform="normalization">
          <p TEIform="p">The orthographic conventions used in transcribing these
	  files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to
	  represent all variations from the pronunciation of modern Castilian
	  Spanish and our orthography therefore captures phonetic
	  phenomena which use of modern Spanish orthography would
	  otherwise obscure. The full description of our conventions
	  is available on the home page of the website.</p>
        </normalization>
        <!-- one of (correction normalization quotation hyphenation interpretation segmentation stdvals p) -->
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc TEIform="profileDesc">
      <creation TEIform="creation">
        <date TEIform="date">1958-08-29</date>
        <rs type="recordingcity" TEIform="rs">Seattle</rs>
      </creation>
    </profileDesc>
  </teiHeader>
  <TEI.2 TEIform="TEI.2">
    <teiHeader type="transcription" status="new" TEIform="teiHeader">
      <fileDesc TEIform="fileDesc">
        <titleStmt TEIform="titleStmt">
          <title TEIform="title">re11s2a-6</title>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Karen L. Olson</name>
            <resp TEIform="resp">Supervised the editing of all transcriptions.</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name"> Nancy Tamayo</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name">Cinthya M. Miranda</name>
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
          <respStmt TEIform="respStmt">
            <name TEIform="name" />
            <resp TEIform="resp">Editor/Transcriber</resp>
          </respStmt>
        </titleStmt>
        <publicationStmt TEIform="publicationStmt">
          <publisher TEIform="publisher">University of California, Shields Library</publisher>
          <authority TEIform="authority">Samuel G. Armistead</authority>
          <address TEIform="address">
            <addrLine TEIform="addrLine">Spanish and Classics Dept.</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">University of California at Davis</addrLine>
            <addrLine TEIform="addrLine">Davis, CA 95616</addrLine>
          </address>
        </publicationStmt>
        <sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
          <recordingStmt TEIform="recordingStmt">
            <recording type="audio" dur="21:22-27:49" default="NO" TEIform="recording" />
          </recordingStmt>
        </sourceDesc>
      </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text TEIform="text">
      <body TEIform="body">
        <div1 id="794" type="BALLAD" org="uniform" sample="complete" part="N" TEIform="div1">
          <opener TEIform="opener">
            <title TEIform="title">Don Bueso y su hermana</title>
          </opener>
          <note id="ID-6" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">title: Don Bueso y su hermana</note>
          <note id="ID-9" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado. in1</note>
          <l id="ID-10" rend="a" part="N" TEIform="l">... campos di uliva.</l>
          <l id="ID-12" rend="a" part="N" TEIform="l">Los deshí'n sembrano,</l>
          <l id="ID-13" rend="b" part="N" TEIform="l">los topí'n oliva.</l>
          <l id="ID-15" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿De cuándo, la mi señora,</l>
          <l id="ID-16" rend="b" part="N" TEIform="l">que vos los conosías?</l>
          <l id="ID-18" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mi hermano, el conde,</l>
          <l id="ID-19" rend="b" part="N" TEIform="l">que él los sembrarí ... [ se corrige ]</l>
          <l id="ID-21" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mi padre, el conde,</l>
          <l id="ID-22" rend="b" part="N" TEIform="l">que los sembraría.</l>
          <l id="ID-24" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Abrid la mi puerta,</l>
          <l id="ID-25" rend="b" part="N" TEIform="l">puertas de palasio. --</l>
          <l id="ID-27" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-28" rend="b" part="N" TEIform="l">puertas que n'se abrían [ repite ] puertas que n'se abrían,</l>
          <l id="ID-30" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Que, por traer el muera,</l>
          <l id="ID-31" rend="b" part="N" TEIform="l">a la hija vos traía.</l>
          <l id="ID-33" rend="a" part="N" TEIform="l">Abrid, mi madre,</l>
          <l id="ID-34" rend="b" part="N" TEIform="l">puertas del palasio.</l>
          <l id="ID-36" rend="a" part="N" TEIform="l">Por traer 'l mi muera,</l>
          <l id="ID-37" rend="b" part="N" TEIform="l">a la hizha vos traigo. --</l>
          <l id="ID-39" rend="a" part="N" TEIform="l">Tanto fue la alegría</l>
          <l id="ID-40" rend="b" part="N" TEIform="l">de la madre e d'la hizha</l>
          <l id="ID-42" rend="a" part="N" TEIform="l">que a eso la mad ...,</l>
          <l id="ID-43" rend="b" part="N" TEIform="l">la madre ahí moriría.</l>
          <note id="ID-45" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-48" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">¿Cómo es el empesillo otra ves?</seg>
          </sp>
          <note id="ID-51" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-52" rend="a" part="N" TEIform="l">De las altas mares,</l>
          <l id="ID-53" rend="b" part="N" TEIform="l">ya abasha la Blancainiña.</l>
          <note id="ID-55" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-58" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Encargada de oro ..."</seg>
          </sp>
          <note id="ID-61" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-62" rend="a" part="N" TEIform="l">[.....]</l>
          <l id="ID-63" rend="b" part="N" TEIform="l">y mucha pied ... [ se corrige ] mucha perlería.</l>
          <l id="ID-65" rend="a" part="N" TEIform="l">En la su cabesa,</l>
          <l id="ID-66" rend="b" part="N" TEIform="l">una piedra zzafira.</l>
          <l id="ID-68" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ahí pasó un moro franco,</l>
          <l id="ID-69" rend="b" part="N" TEIform="l">yevar se la yervaría.</l>
          <note id="ID-71" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-74" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Un cabayero".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-77" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-78" rend="a" part="N" TEIform="l">A la reina ...</l>
          <note id="ID-80" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-83" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">"Un cabayero".</seg>
          </sp>
          <note id="ID-86" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-87" rend="a" part="N" TEIform="l">A la reina mora</l>
          <l id="ID-88" rend="b" part="N" TEIform="l">presente la daría.</l>
          <l id="ID-90" rend="a" part="N" TEIform="l">Cuando la Blancailiña</l>
          <l id="ID-91" rend="b" part="N" TEIform="l">lavaba y espandía,</l>
          <l id="ID-93" rend="a" part="N" TEIform="l">por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-94" rend="b" part="N" TEIform="l">de eya se namuraría.</l>
          <note id="ID-96" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">comentario</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-99" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Disho,</seg>
          </sp>
          <note id="ID-103" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  recitado</note>
          <l id="ID-104" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si vos plazze, la mi señora , [ se corrige ] ¿De a'ónde sos, la mi señora?</l>
          <l id="ID-105" rend="b" part="N" TEIform="l">¿De abasho o de arriba?</l>
          <l id="ID-107" rend="a" part="N" TEIform="l">-- De arriba, el cabayero,</l>
          <l id="ID-108" rend="b" part="N" TEIform="l">que quedé cativa.</l>
          <l id="ID-110" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Si vos plase, la mi señora, [ se corrige ] Si mos plase, el cabayero,</l>
          <l id="ID-111" rend="b" part="N" TEIform="l">yeváme por compañía.</l>
          <l id="ID-113" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿A'ónde quirésh, la mi señora?</l>
          <l id="ID-114" rend="b" part="N" TEIform="l">¿A las angas o en la siya?</l>
          <note id="ID-116" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">convesación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-119" TEIform="speaker">inf2</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">[ phrase ]</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-120" TEIform="speaker">Samuel G. Armistead</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Está bien.</seg>
          </sp>
          <note id="ID-123" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">se corta la grabación</note>
          <note id="ID-126" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">  canción. inf1</note>
          <l id="ID-127" rend="a" part="N" TEIform="l">... altazz mares,</l>
          <l id="ID-128" rend="b" part="N" TEIform="l">abasha la Blancailiña,</l>
          <l id="ID-130" rend="a" part="N" TEIform="l">encargada de oro</l>
          <l id="ID-131" rend="b" part="N" TEIform="l">y munchas [] ... edra fina.</l>
          <l id="ID-133" rend="a" part="N" TEIform="l">En la su cabesa,</l>
          <l id="ID-134" rend="b" part="N" TEIform="l">una piedra zzafira.</l>
          <l id="ID-136" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-137" rend="b" part="N" TEIform="l">yevar se la yevaría.</l>
          <l id="ID-139" rend="a" part="N" TEIform="l">A la reina mora</l>
          <l id="ID-140" rend="b" part="N" TEIform="l">prezzente la daría.</l>
          <l id="ID-142" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Para qué queréis la niña?</l>
          <l id="ID-143" rend="b" part="N" TEIform="l">Del palasio mío caía. -- [ no entiendo ]</l>
          <l id="ID-145" rend="a" part="N" TEIform="l">Por ahí pa ... [ se corrige ] Cuando la Blancailiña</l>
          <l id="ID-146" rend="b" part="N" TEIform="l">lavaba y espandía,</l>
          <l id="ID-148" rend="a" part="N" TEIform="l">por ahí pasó un cabayero,</l>
          <l id="ID-149" rend="b" part="N" TEIform="l">de eya se namoraría.</l>
          <l id="ID-151" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿D'ónde sosh, la me siñora?</l>
          <l id="ID-152" rend="b" part="N" TEIform="l">¿D'abasho o d'arriba?</l>
          <l id="ID-154" rend="a" part="N" TEIform="l">-- D'arriba, el cabayero,</l>
          <l id="ID-155" rend="b" part="N" TEIform="l">que caí cativa.</l>
          <l id="ID-157" rend="a" part="N" TEIform="l">Si vos plase, el cabayero,</l>
          <l id="ID-158" rend="b" part="N" TEIform="l">yevadme por compañía.</l>
          <l id="ID-160" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿Ónde vos plase, la me siñora,</l>
          <l id="ID-161" rend="b" part="N" TEIform="l">en ladh angas o en la siya?</l>
          <l id="ID-163" rend="a" part="N" TEIform="l">-- En la siya, el cabayero,</l>
          <l id="ID-164" rend="b" part="N" TEIform="l">qui ladh angas no es honra mía. --</l>
          <l id="ID-166" rend="a" part="N" TEIform="l">En entrando po[r] la huerta,</l>
          <l id="ID-167" rend="b" part="N" TEIform="l">eya conosía.</l>
          <l id="ID-169" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¡Oh! Campozz y ¡oh! campos,</l>
          <l id="ID-170" rend="b" part="N" TEIform="l">campos de[l] rey, mi padre,</l>
          <l id="ID-172" rend="a" part="N" TEIform="l">vos dejé en sembrando,</l>
          <l id="ID-173" rend="b" part="N" TEIform="l">vos topé en'zzeitunare.</l>
          <l id="ID-175" rend="a" part="N" TEIform="l">-- ¿De cuándo, la mi siñora,</l>
          <l id="ID-176" rend="b" part="N" TEIform="l">que vos los conosíash?</l>
          <l id="ID-178" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Mi padre, el conde,</l>
          <l id="ID-179" rend="b" part="N" TEIform="l">él lozz ansembraría.</l>
          <l id="ID-181" rend="a" part="N" TEIform="l">-- Abrésh, la mi madre,</l>
          <l id="ID-182" rend="b" part="N" TEIform="l">puertas que no se abrían,</l>
          <l id="ID-184" rend="a" part="N" TEIform="l">que, por trayer el muera,</l>
          <l id="ID-185" rend="b" part="N" TEIform="l">a la hizha vos traía.</l>
          <l id="ID-187" rend="a" part="N" TEIform="l">Abrésh, la mi madre,</l>
          <l id="ID-188" rend="b" part="N" TEIform="l">puertas del palasio,</l>
          <l id="ID-190" rend="a" part="N" TEIform="l">que, por trayer el nuera,</l>
          <l id="ID-191" rend="b" part="N" TEIform="l">a la hizha vos traigo. --</l>
          <l id="ID-193" rend="a" part="N" TEIform="l">Tanto fue sus alegrías</l>
          <l id="ID-194" rend="b" part="N" TEIform="l">de la madre con la hizha,</l>
          <l id="ID-196" rend="a" part="N" TEIform="l">cayóse la su madre</l>
          <l id="ID-197" rend="b" part="N" TEIform="l">y ahí morería.</l>
          <note id="ID-199" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">conversación</note>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-202" TEIform="speaker">inf1</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Mira cómo la acodró intera.</seg>
          </sp>
          <sp TEIform="sp">
            <speaker id="ID-203" TEIform="speaker">Joseph H. Silverman</speaker>
            <seg type="default" part="N" TEIform="seg">Muy, muy ...</seg>
          </sp>
          <note id="ID-206" rend="descriptive" place="unspecified" anchored="yes" TEIform="note">corte de cinta</note>
        </div1>
      </body>
    </text>
  </TEI.2>
</teiCorpus.2>