Archive Tape Name: re13s2a NA NA National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 Maurice Amado Foundation University of California at Davis Samuel G. Armistead Bruce Rosenstock NA Samuel G. Armistead Samuel G. Armistead University of California
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616

Textual transcription of this tape and corresponding audio file are available for purposes of research, teaching, and appreciation. In some cases, either the transcriptions, the audio file, or both may be used only with the permission of Samuel G. Armistead send requests to address given above.

Any republication or other use of these materials must acknowledge their source and their copyright by Samuel G. Armistead.

This transcription is taken from Archive tape named Reel 13s2, Side A, recorded on 1958-08-30, whose digital audio file is named re13s2a. The tape was recorded in Seattle. Samuel G. Armistead interviewed and taped session 1958-08-30 INFNAME informant

The "Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital LIbrary" is funded by a three-year grant from the National Science Foundation, Digital Library Initiative Phase 2 and the Maurice Amado Foundation. The goal is to create a web-accessible archive of the Sephardic oral literature collected by Samuel G. Armistead, Joseph H. Silverman and Israel J. Katz in fieldwork conducted since 1957.

Commentary on transcriptions has been provided by Samuel G. Armistead, who is solely responsible for identifying the ballad-titles and other genres of this folk literature.

The orthographic conventions used in transcribing these files are based upon those of Samuel G. Armistead. We have attempted to represent all variations from the pronunciation of modern Castilian Spanish and our orthography therefore captures phonetic phenomena which use of modern Spanish orthography would otherwise obscure. The full description of our conventions is available on the home page of the website.

1958-08-30 Seattle
re13s2a-6 Karen L. Olson Supervised the editing of all transcriptions. Editor/Transcriber Editor/Transcriber Editor/Transcriber University of California, Shields Library Samuel G. Armistead
Spanish and Classics Dept. University of California at Davis Davis, CA 95616
Ballad Title Not Yet Identified conversación inf2 "Serena de mar no canta, / ni cantó ni cantará". inf1 Una, una a uno que lo diga. canción. inf1 -- Alevanteivos, toronzha, del vuestro lindo dormi[r]. Oyerésh cantar hermozzo de la serena de mar. -- Serena de mar no canta ni cantó ni cantará, sino qu'es un mansebico que a mí quere alcansar. Si penara y noche y día, a mí no me alcansará. -- Esto que oyó el mansebico, a la mar se fue a'char. -- No vos echésh en marezz altas, que puedais vos navegar. -- Echó sus lindos entresados, arriba ya lo subió. Esto que oyó su madre, la corrió para ajarvar. -- No m'ajarves, la mi madre, qu'esto fue mi mazzal. comentario inf2 Very good. corte de cinta