Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec094
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec094-1
Notes:
EFN II, 100 (back) Don Bueso y su hermana

title: don Bueso y su hermana canción. inf1 Encargada ya viene, d' oro y perlería. En la su cabesa, una piedra zzafira más alelumbraba de noche que el sol de la mediodía. Por ayí pasó un moro, de eya se enamoraría. De la reina mora, presto se la yevaría. -- Y ¿para qué la quero yo esta Blancailinda? -- El rey ya era mansebo, de eya se enamoraría. El rey ya era mansebo, de eya se enamoraría. -- Y quitéshme, señora, y el beber del vino. Y pedreréish [ word ], cobraréish sospiro[s]. Pedreréish colores, cobraréish sospiro[s]. -- Ya [ se corrije ] Cuanto más le quitan, y más le resendía. Y so djesto galano presto eya lo pedría. So djsto galano presto eya lo pedría. -- ¿Para qué la quero, esta Blancailinda? -- El rey ya era mansebo, de eya se enamoraría. ¿Ande la yevaría, la, la piedra zzafira? Más alelumbra el noche, que el sol de la mediodía. Triste va su madre, que eya la pedrería. Alegre va el moro, que se la yevaría. Onde la reina mora, ahí se la yevaría. corte de cinta canción. inf1 ... yora. Y a lavar al río, y a lavar al río. Y a shoguar al sole, el sole y el [ word ] eya la empretesería. corte de cinta canción. inf2 ... o, de eya se enamoraría. Y el rey es masebo, de eya se namoraría ¡Ah, campos! y ¡ah, campos! ¡campos de oliva! -- Y vos deshí en flores, vos topí en seitunas. Vos deshí en flores, y vos topí en seitunas. Y abrémesh palasios, palasios del rey mi padre. Y abrímesh la puerta, si vo lo meresía. -- ¿Ande qué vos asente, en la anca u en la siya? -- Aséntame en me siya, a si vo yo lo meresía. Aséntami en la siya, a si vo yo lo meresía. comentario Joseph H. Silverman Muy bien. Muy importante. La madre reconoce ... corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec094_00m_00s__08m_50s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Don Bueso y su hermana Don Bueso and his sister strophic H2 49 Lunes era lune[s] / de pascua florida EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rachel (Rey) Sadis New York, USA Rhodes, GREECE 08/19/1959, age 82; arr. USA 1920; EFN II, 100-100bis (songs listed w/info about additional singers heard on tapes: ec093, ec094, ec095, ec096) 82
Tape
Details
Box Name:
Sadis II
Audio Filename:
ec094
Recording Dates:
8/18/1959
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Rhodes
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/07-00/ec094.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: