Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re36a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re36a-5
Notes:

canción. inf1 Las guerras ya se publican en Seviya y Aragón y al conde Flores le nombran el estado mayor. Yoraba la condesita, no se puede consolar; acaba de ser casada y se tienen que apartar. Pasan días, pasan meses, pasan años, pasan más, ojos de la condesita ya no pueden más yorar. Sentadita estaba un día en la oriyita de la mar y vio venir un marinero en un barquito en el mar. -- Marinero, marinero, así Dios guarde del mar, ¿si ha visto uste[d] a mi marido, mi marido coronal? -- Sí, señora, que lo he visto sentadito en la arenal, rodeado de mujeres con quien él se va casar. Una le guarda del aire y la otra le guarde del sol y la más bonita de eyas le canta cantar de amor. El pan ya está amasado, las gayinas por matar. -- La mujer que tal oyera maldisión le fuera a echar: -- Toda la[s] naves del mundo vayan y vengan en pas y la nave de mi esposo vaya y no venga más. -- Soy su esposo, mi señora, conde Flores y marqués, que vuelvo de la gran guerra de Toledo y Aranjues. comentario Joseph H. Silverman Muy bien. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62re36a_14m_09s__16m_15s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original