Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re29b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re29b-6
Notes:

Hermanas reina y cautiva canción. inf1 La reina Sherifa mora, la que mora en Almería, dise que tiene deseos de una cristiana cautiva, que la cautivaron moros día de Pascua Florida. Lozz moros como l'oyeran, de pronto se repartían. D'eyos se iban para Fransia, d'eyos, para la Almería. Y encontran al conde Flores, que a la condesa traía. Mataran al conde Flores y a la condesa traían. -- Tomís, señora, la esclava, la esclava que vos queríais, que no es condesa y marquesa, señora de gran valía. -- Tomís, señora, las yaves de despensa y la cosina. -- Tomís, señora, las yaves de despensa y de cosina. -- Yo las tomaré, señora, por la gran desdicha mía. ¡Ayer, condesa y marquesa y hoy, esclava en tu cosina! -- Quiso Dios y la fortuna, las dos ensinta en un día. La reina pariera un niño y la esclava parió una niña. Las malas de las comadre[s], por ganarse la platiya, dieran el niño a la reina y a la esclava dan la niña. -- ¡Quién te me diera, mi niña, y en la grande siudad mía! Te nombrara Blancaflor, nombre de una hermana mía, que la cautivaron moros día de Pascual Florida. -- ¿Qué señas tiene tu hermana? ¿Qué señas tiene, la esclava? -- Tiene un lunarsito blanco debajo de la tetiya. -- Y ayí, se conosieron la dos hermanas un día. conversación inf2 Blancaflor y Filomena. inf1 Blancaflor y Filomena, eso es. inf3 Eran hermana[s] las dos. inf1 Las dos, sí. corte de cinta conversación inf1 ¡Ah! Bueno. inf2 Viene de "Al pasar por Casablanca ..." Joseph H. Silverman ¿Quiere terminar eso? inf1 Sí. inf3 Sí, la palabra que dijites ... inf1 "Y en un día, las dos hermanas se conosían [ se corrige ] se embarcarían". "En el mismo día, las dos hermanas se embarcarían". Eso es. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/re29b_11m_45s__15m_48s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Hermanas reina y cautiva Reina Xerifa mora? H1 48 (3b-5)
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Sultana viuda de José Melul S14 Larache, MOROCCO 55
Tape
Details
Box Name:
Reel 29, Side B
Audio Filename:
re29b
Recording Dates:
8/28/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Larache
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/re29b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: