Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
58re23a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
58re23a-11
Notes:
Doncella guerrera (87)

recitado. inf1 [.....] una mala maldisión. -- ¡Maldi .. [ repite ] ¡Maldicha sea la vientre que tantas hizhas parió! Parió siete hizhas hembras sin ningún hizho varón. -- comentario inf1 Eh, la más chequetica de eyas. recitado -- No maldiga, el mi padre, ni eche mala maldisión. Si es por la guerra, la guerra la venso yo. -- Caya, cáyate, mi hizha, sos hizha y no varón. ¿Ande guardásh tus pechos? -- Debasho del mi djibó. -- ¿Ande guadrásh las tus colas? -- Debasho del mi tarpó. -- Eya entrando por la guerra, la guerra la vensió. Ahí estaba el hizho del rey, di eya se enamoró. comentario inf1 Ya entendió que era muzher. recitado -- ¡Af! me muero, la mi madre, comentario inf1 Disho el hizho de[l] rey. recitado ya me muero de este amor. -- ¿Qué te haré, el mi hizho? -- No sé si es musa o si es varón. -- Hazzle un convite al palasio de tu señor. Métele pan y cuchiyo, ahí véis si es musa o varón. -- Ya le hizzo un convite al padre, [ se corrige ] al palasio de su señor. Le metió pan y cuchiyo, el pan ya le arrebanó. -- ¡Af! me muero, la mi madre, ya me muero de este amor. -- ¿Cuálo te haré, mi hizho? -- No sé si es mosa o es varón. -- Hazzle un convite al baño de tu señor. Ahí vesh, mi hizho, si es mozza o varón. -- Ya le hiso un convite al baño de su varón, [ se corrige ] de su señor. comentario inf1 Hasta que él se desnudó entero, la muchacha ni un botón. El se entró adentro el baño. La muchacha le arrevantó las ropas y eya fuyó. Sí. -- ¡Af! me muero, la mi madre, ya me muero de este amor. -- ¿Qué te haré, mi hizho? -- No sé si es mozza o es varón. -- comentario inf1 [ phrase ] padre. cambio de tema

<a href="/content/Data/MP3/58re23a_23m_52s__25m_50s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Doncella guerrera The Warrior Girl Mujer guerrera ó X4 121 Pregonadas son las guerras, / las guerras del rey León
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Cadén Capeluto Albany, CA, USA Rhodes, GREECE arr. U.S. 1929, lived in N.Y. 1 yr., L.A. 2 yrs.; age 83 (6/22/58); daughter in L.A. Matilda Capeluto; learned songs from neighbors; 4 tapes 58re22a to 58re25a; EFN II, 21-25 83
Tape
Details
Box Name:
Reel 58-23
Audio Filename:
58re23a
Recording Dates:
6/22/1958
Comments on Box:
Side A. Capeluto, Caden II (San Francisco). Side B blank.
Comments about Audio:
Needed boosting.
Place:
San Francisco
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/58re23a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: