Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62-49b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62-49b-2
Notes:
MFN III, 20v. ¿Por qué lloras Blancaniña?

Blancaniña title: ¿Por quién lloras Blancaniña canción. inf1 -- ¿Por quién yoras, blanca niña, por quién yoras, blanca flo[r]? -- -- Yoro por vos, cabayero, que vos vai[s] y me dejái[s]. Me dejái[s] shiquita y muchacha, chiquita y de poca eda[d]. Tres criaturitas tengo, yoran, yora[n] y piden pa[n]. -- Metió en mano a la su borsa, [ repite ] comentario inf2 ¡Bueno, sigue, [ word ], sigue! [ cantando ] "Metió mano ..." canción [Metió ma]no a la su borsa, sien dublas ahí que da. -- ¿Para qué me abunda esto? Para vino y para pan. -- Si no te abundare esto, vendirá media siudad, vendirá siudas de Roma, la flor de la quistianda[d]. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62-49b_01m_39s__02m_38s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Blancaniña Blancaniña Adúltera (ó) / Rosa Blanca ó M1 78 FN 2, p. 4 Rosa Blanca; Fn8, p. 29 Rosa Blanca =Adúltera (ó)
Details Vuelta del hijo maldecido The Accursed Son"s Return Partida del esposo á X6 124 Una madre maldijo al hijo / una maldizión cruel.
Details Partida del esposo The Husband"s Departure á I6 124 ¿De qué lloras, blanca niña, / de qué lloras, blanca flor? EFN I, 51; inf. #39; tape 161, re2s2a-9; recorded on a later date than other songs on tape: Nov. 1957, or Nov. 1958 (2 dates in field notes)
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Anita Benadiba S45 Tánger, MOROCCO Tánger, MOROCCO MFN III, p.20. 11 yrs. Madre de Tetuán y padre de Tánger.
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-49, Side B
Audio Filename:
62-49b
Recording Dates:
9/13/1962
Comments on Box:
S44-46, S47
Comments about Audio:
Place:
Tangier
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/62-49b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: