Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec120
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec120-3
Notes:

conversación Samuel G. Armistead Eso del buen moro. inf1 Yeah . canción. inf1 -- Y al buen moro y al buen moro, el de la barba enveyutada. y el de la barba enveyutada. Vos mandó a yamar el rey y que vos quiere una palabra. Y que él vos quiere una palabra tan secreta y tan ortala. [ no entiendo ] y tan secreta y tan ortala. Cortar vos quiere la cabesa y meter vos quiere a la mushama. meter vos, quiere a la almushama. -- Li anda a dezzilde al buen reys y que yo no le culpí nada. y que yo no le culpí nada. Él pedrió una hizha donzzeya tan querida y tan amada. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/ec120_13m_18s__17m_03s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Esther Varsano Hassid Bronx, New York, USA Salonika, GREECE recorded in Van Nuys, CA 08/20/1957 to 08/22/1957; arr. in US 1916; EFN I, 1 [FLSJ II:7]; Second series: 08/22/1959: & 08/26/1959, age 66; living in Bronx; sister of D. Rivah; EFN II, 120-125; ec126-ec133 64
Tape
Details
Box Name:
Varsano II 120
Audio Filename:
ec120
Recording Dates:
8/20/1957
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Van Nuys, CA
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/08-00/ec120.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: