Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62-44b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62-44b-2
Notes:
MFN III, 11. Doncella guerrera (tomada de un capitán)

title: Doncella guerrera canción. inf1 Pregonadas son las guerras, las guerras del rey León. Todo el que [a] eya no fuere su casa estará en prisión. Todas la sie ... [ se corrige ] comentario inf1 No. canción Sea conde, sea duque, sea de cualquier nasión, todo el que a eya no fuere su casa estará en prisión. -- Reventada seas, Alda, por mitad del corasón. Siete hijas que has tenido, entre eyas ningún varón. -- Todas las siete cayaron, ninguna que respondió. Nada más que la más chica, la que en buen día nasió: -- No maldigáis a mi madre porque no parió varón. Dame armas y cabayos, vestimienta de varón. Dame armas y cabayo[s], vestimienta de varón. Yo vos libraré, mi padre, de las guerras del León. -- ¿Y tus pechitos, la niña, de hembra y no de varón? -- Con un chaleco, mi padre, me lo[s] justaría yo. -- ¿Y tus piesitos, la niña, de hembra y no de varón? -- Con unas botas, mi padre, me los taparía yo. Parece que alguien está acomodando un mueble y la inf. espera a que el ruido termine para seguir cantando. canción -- ¿Y tus pelitos, la niña, de hembra y no de varón? -- Con un sombrero, mi padre, me los taparía yo. -- Y a la primera bataya, media siudad que mató. Y a la segunda bataya, el sombrero se la cayó. Y a la segunda bataya, el sombrero se la cayó. Y en ves de desir "maldito", dijo: -- ¡Maldita sea yo! -- Y en ves de desir "maldito", dijo: -- ¡Maldita sea yo! -- Toda la gente desía: -- ¡Ezz hembra y no ezz varón! -- [E]l hijo del rey la viera y que de eya se namoró. conversación inf1 La verdad no se cómo sigue. Son tres días pasados, parese que con eya se casó, o me parese que sigue todavía. Sigue porque la yevó a su casa. Claro que uste[d] me dijo que se la habían cantado de otra forma. Samuel G. Armistead Sí, sí, sí. inf1 Y yo no sé hasta más que ahí. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/62-44b_05m_10s__07m_50s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Doncella guerrera The Warrior Girl Mujer guerrera ó X4 121 Pregonadas son las guerras, / las guerras del rey León
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Ester Aragones de Emerguí S31, S19 Alcazarquivir , MOROCCO Larache, MOROCCO FN I, pp. 73v-74v; but in FN II, p. 21v. Native of Larache.62-42b and 62-37b. Some of her recordings were lost through double recording, but SGA et al. realized it and went back the next day. Following his field notes, she sang all the songs they had done the day before, so they ended up saving her songs after all. Also in FN 5, p. 1 70
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-44, Side B
Audio Filename:
62-44b
Recording Dates:
9/7/1962
Comments on Box:
S31
Comments about Audio:
Place:
Alcazarquivir
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/62-44b.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: