Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
reel15a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
reel15a-6
Notes:

Tamar y Amnón canción. inf1 [Un] hijo tiene rey Davi[d], que por nombre Abló[n] se yama. Namoróse de Tamar aunque era su propia hermana. Grande[s] fueron los amore[s], malo cayó y metido en cama. -- ¿Qué tienedh y tú, Abló[n], hermano mío y de mi alma? -- Malo'stoy yo, el rey mi padre, malo'stoy yo y no como nada. -- ¿Si comerádh tú, Abló[n], pechubita de una pava? -- Yo la comeré, mi madre, si Tamar me la guisara. -- Si fuere algo [ se corrige ] Yo se lo diré a Tamar que te la guise y te la traiga. -- Si fuere algo que viniere, venga sola y sin compaña. -- Yo sé [ se corrige ] El rey salió por ayí, Tamar por la puerta entrara. -- ¿Qué tienedh y tú, Abló[n], hermano mío y de mi alma? -- De tus amores, Tamar, me trajeron a esta cama. -- Si de mis amores'stá, no te levantes de esa cama. -- corte de cinta. otra informante la ayuda a seguir canción Tiróla la mano al pecho y a la cama la arrojara. corte de cinta comentario inf1 No, po sí, ¡si es que no lo sé yo! corte de cinta comentario inf1 Por eso le dije que me diera uste[d] el librito. corte de cinta canción Triste saliera Tamar, triste saliera y mal airada. conversación inf1 Me parese que se ... Me parese que se cazzó, su [he]rmano. inf3 Su padre ... Su [he]rmano, es verdad, la preguntó qué tenía. inf1 "Se encontró con Absalón ..." inf3 No, pero ... La preguntó lo que tenía. inf1 Sí, le dijo que la ... inf3 ... el hermano Absalom. inf1 Si,no, no me acuerdo bien. inf4 Eso mismo, lo que sea ... inf1 ¿Cómo voy a desir lo que sea? inf3 Se encontró con ... y le dijo lo que la ocurría. inf1 Lo que le occurrió, sí. inf3 Y al siguiente día, por la mañana, Abla [ se corrige ] Absalón, su hermano, en vengansa del deshonor d'él, la mató [ se corrige ] le mató. inf2 Sí. corte de cinta

<a href="/content/Data/MP3/reel15a_09m_12s__12m_59s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Tamar y Amnón Thamar and Amnon á-a E17 37 IX, 37 Un hijo tiene el rey David / que por nombre Ablón se llama
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Saadia [Mrs. Isaac] Cohen S10 Tetuán, MOROCCO 55
Tape
Details
Box Name:
Reel 15, Side A
Audio Filename:
reel15a
Recording Dates:
8/13/1962 - 8/28/1962
Comments on Box:
[Note: 8/13:Tetuán; Inf. ID #9; 8/28:Casablanca]: Inf. ID #s 24, 27 & 28
Comments about Audio:
Field Notes: continue on 2, p. 10v
Place:
Tetuán/Casablanca
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/reel15a.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: