Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Al pasar por Casablanca, pasé por la morería y vi una mora lavando en el río de agua fría. -- Apártate, mora beya, apártate, mora linda. Deja beber al cabayo de estas aguas cristalinas. -- No soy mora, cabayero, que soy cristiana cautiva. Me cautivaron los moros día de Pascua Florida. -- Si eres cristiana cautiva, aquí [e]n mi cabayo irías. -- ¿Y mis pañuelo[s] lavados, dónde yo los dejaría? -- Los que son de seda y grana, aquí [e]n mi cabayo irían y los que nada valían por el agua fría irían. -- ¿Y mi honra, cabayero, a quién yo la fiaría? -- Yo le juro no tocarle [ hay problemas con la cinta ] hasta los montes de oliva. -- En mitad de aquel camino, la niña que yoraría. -- ¿Por qué yoras, Blancaflor, por qué yoras, Blancaniña? -- Yoro porque en estos montes mi hermano a casar venía, yo y mi [he]rmana Isabel e todo la compañía. -- Abre puertas, mi madre, ventanas y selosías. Pensé de traer mujer, te traigo a una [he]rmana mía. fin de cinta