Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Andando Moshé por el monti d[e] arriba, roguando va al Dio que mos respondía. [ word ] so, Siñor, rey de la djodería. Y como Moshé rabenu, alav a shalom. -- Y ven aquí Moshé, y el me secritero, y va mata a Paró que es mal misazhero. Y no querrás ni espada, ni fuersa de [ word ]. Yo [e]staré en tu ayuda y en tu favor. Quén ha di ser, Siñor, misazhero ha mandado. Ya dise el Siñor de luenga muy dispitado. [ word ], so Siñor, de lengua muy trabado. Cuando habló con pena y mucha pasión. comentario inf1 [ phrase ] corte de cinta canción -- [Y]a basta, Moshé, y no hables de cura. Que yo ya concreí al sol y a la luna. Ya fevorí a toda[s] las criaturas. Como tí, Moshé rabenu, alav a shalom. comentario inf1 A 'sta la vos no yiega. canción Ya parte, Moshé, si parti y se ía. Lo topa a Paró asintado [e]n la siya. ¡Ay! Con un vaso de vino adiendo por la noche que Dios. Como Moshé rabenu, alav a shalom. -- ¿Y en quí vas, Moshé, y qué es el tu mandado? -- El Dio m[e] ha mandado, alto y inshashado, hoy que quite a mi pueblo yamado a la rejmisión. -- Como Moshé rabenu, es y muestro Siñor. Ya volta Moshé con la so ripuesta. No metió tino Paró ni él hiso cuenta, ¡ay! comiendo y bebiendo, ¡ay! en la soles. Como Moshé rabenu, alav a shalom. Le disho [e]l Dio a Moshé: -- No ti tomes enozho, Yo le mandaré sarna y piosho y langosta sin cuenta y aranas a manozho y escuridad, que no venga a más di a caminar. Ya torna Paró por las plasas odiando. A Aarón y a Moshé los ía bushcando. [ verso ] [ verso ] Y como Moshé rabenu, alav a shalom. corte de cinta recitado. inf1 -- ¿Quién es este Dios que no lo conosco? Ni un presente me ha demandado ni hizho me he quitado. comentario inf1 Esto es la palabra ... corte de cinta