Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Infanta parida title: Infanta parida (continua de 62re38a-8) canción. inf1 Colores de la su cara se la iban y la venían. -- No te perdono, la ifanta, nesiendo que sos garrida. -- Y alsó almohadita'n mano, subiós'a la sala arriba. Y entre almena y almena y un infante nasería. Y envolvióle y en seda y grana, asomóle y a la ventana. Lo envolve y en seda y grana, asomóle y a la ventana. Lo ve pasar al Berjico: -- No os te dé nada, mi alma. No os te dé nada, mi alma, no os te dé nada, mi vida. Quien crió y al de los tres y al de los cuatro criara. -- Y alsó la falda'n su mano y en su falda le tirara. ¿Por dónde le vino'l pasar? Por la caye de su amada. ¿Por dónde le vino'l pasar? Por la caye de su amada. -- ¿Qué trayes y tú, Verzhico, ¿Qué trayes en esa falda? -- Traigo masanitas de oro para las embarasadas. -- Dame una tú, Berzhico, que aquí está una'mbarasada. conversación inf1 Ya está. Samuel G. Armistead Muy bien. ¿Y usted se acuerda de cómo sigue? inf1 No, no. Ya está eso [ word ]. corte de cinta