Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

¿Por qué no cantáis, la bella? title: ¿Por qué no cantáis, la bella? canción. inf1 Una hija tiene e[l] rey, una hija regalada. Y su padre, con más valor, un castiyo la fraguara. Y su padre, con más valor, un castiyo la fraguara. Y ventanas alderredor, por aonde la luvia'ntrara. Y ventanas alderredor, por ande la luna'ntrara. Y por una la'ntrara'l sol, por otra la'ntrara'l agua. Y por una la'ntrara'l sol, por otra la'ntrara'l agua. comentario inf2 Por la más chiquita de eyas ..." No, no, no, no, no, sigue. canción Labrando'stá un camisón para'l hijo de la reina. Labrándole está con oro, por s ... [ se corrige ] espuntándole con seda. Y labrándole está con oro, espuntándole con seda. Y entre puntada y puntada, hay un alzhofar y una perla. Y entre puntada y puntada, hay una alzhofar y una perla. conversación inf1 Déjame acordarle ... En esto no ... inf2 Sigue. Samuel G. Armistead "¿Por qué no cantáis, la flor ...?" canción -- ¿Por qué no cantáis, la flor? ¿Por qué no cantáis, la beya? -- Ni canto ni cantaré, porque mi amor'stá'n la guerra. -- Ni canto y ni cantaré, porque mi amor'stá'n la guerra. Yo le mandaré una carta [ varias personas hablan al mismo tiempo ] de mi mano y de mi letra. Si no hubiere [ se corrige ] Que me saquen a mi amor sano y libre y sin cadena Y si no me le sacaren, armaré una grande guerra, Y si no me le sacaren, y armaré una grande guerra, de navíos por la mar, de gente armada por tierra. Y sino me le sacaren y armaré una grande guerra, de navíos por la mar, de gent'armada por tierra. Y si no hubiere capitán yo me pondré a la bandera. Si no hubiere remos prontos, mis ricos brasos puzziera. Si no hubiere remos prontos, mis ricos brasos puzziera. Si no hubiere velas prontas, mis ricas mangas sacara. recitado. inf1 Para que diga la gente: "¡Viva, viva'sta donzzeya, que sacó a su amor sano y libre y sin cadena!" comentario inf2 "Sin condenas" e[s]. corte de cinta