Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Ballad Title Not Yet Identified conversación inf1 Este es, [ phrase ] "En la siudad de Marselia..." Samuel G. Armistead Ya ese es bonito. recitado. inf1 En la siudad de Marseya hay una linda dama. Si peinaba y s' avestía, se sentaba en la ventana. Por ayí pasó Parisi, buenos días le fue a dar. -- Buenos días, la mi señora, a vos y a ... conversación inf1 No. Samuel G. Armistead No, "por ahí pasó un pastor lindo", ¿no? inf1 Un pastor lindo, sí. Yamo eya, la, era [ word ] era negra. Soliendo sentada, está ... recitado En la siudad de Marseya hay una linda dama. Si peinaba y se avestía, se sentaba en la ventana. Por ayí pasó un, un cabayero, li disho: -- Sube arriba, pastor lindo, comerás de los mis bienes. Comerás y bibirás, de mis bienes gosarás. -- Yo con mi galana mi quero ir, yo con mi 'stimada mi quero ir. -- Si mi veyes mis cabeyos, atan rufio[s], atan beyo[s]. -- Va enfórcate con eyos. [.....] -- Si me veyes los mis pechos, a tan duros limonares. -- Arrastrados por los chayis -- li disho Servís, -- yo con mi galana me quero ir. -- Ayí vayas, pastor lindo, qui te coman las ovezhas. A tu muzher topes con otro y a tus hizhos en mi mezza. -- Maldisión de puta viezha no me alcansa a mí. -- le disho Servís. Él entrando por su siudad, unos dolores fue a andare. A la muzher topó parida, a los hizhos en buen mildare. Y él empesó a enfumare. conversación inf1 Es chica esa cantiga. Samuel G. Armistead Está bueno, está bueno. corte de cinta