Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified recitado. inf1 ... va el rey David, triste va de corasón. Un día por [ se corrige ] De echar sus angustias subió al emperador. Echa el ozho enfrente donde despunta el sol. Vido venir un viezhesico que de malo paresía. Haber le trusho de su hizho Abshalon. Yamó a su muzher y le disho: -- Quitavosh paños vedres e vestivosh más preto [ se corrige ] más preto que el carbón. -- Yamó y a sus hizhas y les disho: -- Veni[d] aquí mis hizhas hizhas son [ se corrige ] hermanas sosh de Abshalón. Quitavos paños blancos e vestivos más que el carbón. -- El, desdichado, se arrastra [ se corrige ] se arrasta y se [ se corrige ] se aharba y se arrastra yorando a Abshalón. comentario Samuel G. Armistead Está bien. corte de cinta