Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Juicio de Paris (MP42) recitado. inf1 Durmiendo estaba Pari del sueño que la i[ba] venir. Tres damas lo están velando, tre [ se corrige ] todas tres y una puerquita. La una le echa las moshcas, la otra el aire le ha traid[o]. La más chiquitica de eyas, la sudor la limpiaría. Se par [ se corrige ] de ahí saltó la más grande con grasia que eya tenía. -- Se parese a Maometoma de dádivas que le daría. Le daré una espada d[e] oro que otra en el mundo no había. Cada ves que guerra sale con esa la vensería. -- De ahí saltó la segunda, [.....] -- Se parese a Maometoma de dádivas que le daría. Le daré la mansana de oro ... comentario inf1 No, no se. canción Le daré una rezha de oro ... conversación Samuel G. Armistead ¿Una? inf1 Una rezhá de oro. Rezhá. Samuel G. Armistead ¿Qué es rezhá? inf2 hankerchief. inf1 Eshankerchief. Samuel G. Armistead Hankerchief. canción Le daré una rezhá de oro que otra en el mundo no había. De ahí saltó la más chiquetica ... dizho: -- Se parese a Maometoma de dádivas que le daría. Le daré una mansana de oro que otra en el mundo no había. -- Con amores le hablaría, con amores le serviría -- dizho él. conversación inf1 That's all. Samuel G. Armistead Muy bien. Joseph H. Silverman The first time.... corte de cinta. 07:07