Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción -- Varona te iba hazzerte, rica como a mí. Mis bienes te iba darte, por un beso de ti. -- U vate, vate, u vate de aquí. Yo, en qué pobre montaña nasí; tú no serás para mí, palabra a otro di. -- Ven tú, niña hermozza, anzhel del sielo. ¡Cómo mi amorchates la flor de los campos! -- U vate, vate, u vate de aquí. Yo, en qué pobre montaña nasí; tú no serás para mí, palabra a otro di. -- Desha tus ansias y tus molesías, échate en mis brasos. ¡Cómo me amurchates la flor de los campos! -- U vate, vate, u vate de aquí. Yo, en qué pobre montaña nasí; tú no serás para mí, palabra a otro di. Echa el ozho enfrente, mira quien viene. Este es mi escozhido, que prometa tiene. U vate, vate, u vate de aquí. Yo, en qué pobre montaña nasí; tú no serás para mí, palabra a otro di. -- Eso que sintió el mancebo, su espada desvainó. Se la enfincó en su seno, que a punto murió. Dolor, dolor, dolor cavzzó con que fuetes muchacha, muereti cavzza de [ word ] palabra y otro di. comentario Samuel G. Armistead Muy bonita. corte de cinta