Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 -- Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Rashel, Rashel Leví, Rashel, es a la Africa que me vu ir. Me va ir a la Africa, que es buena sibdad. Me va ir a la Africa y non va turnar más. Cuando a la Africa me va ir, me va sentar, te vo a escribir. Te vo a escribir una letra, letra d[e] amistad. Dimi si [e]stás priñada, me mandas a avisar. -- Preñada [e]stó, mi querido, ichada [e]stó en la cama. M[e] abandonó mi madre de chica criatura, m[e] abandonó mi madre por ir detrás de ti. [ word ], querido Salvator, falsates [ no entiendo ] tú la mi honor. Hinchites la mi talia, pedrites mi color. Antes di ser mi tiempo, deshonrates me flor. comentario Joseph H. Silverman ¡Qué malo! corte de cinta