Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified conversación inf1 Me sé unos cuantos vierbos ... Cantándola [ phrase ] se corta la grabación inf OK. inf2 No, maybe you don't like this one. inf1 Pos bueno, Azhú, le va a grabar. Joseph H. Silverman ¿Es una cosa nueva, no? inf1 Sí. canción. inf1 e inf2 Esta letra vozz escribo por dezzirvos que esto[y] vivo. Y, por probas que esto[y] sano y vos escribo con mi mano. Las buenas grasiazz a el Dio que la salud me se arisió. A tan rezzia me se hizzo que borraco a onde pizzo. Yo caín tan abado, bushco siempre alegrarvos. Si[n] tumar vuestra lisensia, yo no haría la partensia. conversación inf2 ¿"Sin tumar vuestra lisensia" de muevo?. inf1 That's allright. inf2 Se repita dos veses. inf1 Mira, cuand ... una atrás otra adelante [ phrase ]. inf2 ... nosotros escondemos. Él dise no [e]s tan importante, basta que las palabras salgan claras, Rezhina. inf1 No, no puedo cantar derecho cuando una va más presto, otra va más atrás. Joseph H. Silverman Debe ser como una orquesta o nada. inf1 Sí, sí. Samuel G. Armistead Claro. Tiene que ser ... inf2 ¿[E]stá buena esta? ¿Te gustó esta mueva? Joseph H. Silverman Sí. cambio de tema