Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Mercaderes ... [ word ] conversación inf1 "Mandóle ... mandó cortarle ..." Samuel G. Armistead "El rey le mandó a prender / por la pérdida de Holanda. / Que le corten la cabeza, / que la entielen en ..." inf1 "En la lansa". Samuel G. Armistead "... en la lanza". Esto es. "Para él sea el castigo / y ... inf1 "... y otros teman de mirarla". Samuel G. Armistead Eso es. inf2 ¿Cómo empiesa? Samuel G. Armistead "Mercaderes y hombres ricos, / los que viven en Granada, / desidle al rey, mi padre, / que yo no le debo hoy nada. / Que si él perdió sus bienes, / yo perdí mi honra y fama. / Perdí hijos y mujer / y todo el bien que acaudalaba. / Perdí una hija donsella ..." inf1 Yo le sabía todo eso pero se me olvidó de una tal manera ... inf2 Pero empiésale, a ver la tonada cómo es. canción -- ¿De quién es Granada ... conversación inf3 "Seviya", "Seviya". Dise "Seviya" y después "Granada". inf1 Sí, pero desde el prinsipio no me la sé. inf2 Bueno, no importa, ahora sale. canción. inf1, inf2 e inf3 -- ¿De quién es Granada, de quién es Seviya? ¿De quién es [ word ] [ phrase ] [ inf2 corrige ] -- ¿De quién es Seviya y de quién es Granada? -- Mía es, mi tío, si queréis, tomadla. -- ¿De quién es la'spozza que en Granada estaba? -- Mía es, mi tío, por eya doy el alma. -- Sobrino, sobrina, hija de mi hermana. [ vuelven a empezar ] -- ¿De quién es Seviya y de quién es Granada? --Mía es, mi tío, si queréis, tomadla. -- ¿De quién es la espozza que en Granada estaba? -- Mía es, mi tío, por eya doy la alma. --Sobrino, sobrino, hijo de mi hermana, convidarte quiero y a almorsar mañana. -- Madre tengo'n cazza, iré a preguntarla. Madre, la mi madre, mi madre reale, mi tío me yama, con él a almorsare. No sé si es por biene, no sé si por male. -- Tu tío es mi hermano, no te hará male. -- Ya se iba don Güezzo con su tío a almorsare. Ya sube don Güezzo arriba un altare. Mezzas vido puestas y en eyas non pare; cuchiyozz agudos, salero sin sale. Ayí vido Güezzo sus negra señale. Ya sube don Bueso, alta sala arriba. Mezzas vido puestas con ricas comidas: pichonedh asados, gayina[s] refrita[s]. Ya sube don Güezzo, y alta sala arriba. Ahí miró a su tía, la cara rompida. Golpes le metía, la cara rompida. -- Muerto, se me ha muerto y una hermana mía. -- Cabayo, cabayo, de siya dorada, yevala la carta a mi madre, la amarga. Que te ... la siya y te ponga la albarda; te mande a los campos con las besdias malas. -- Como eso oyera el cabayo, [ inf 1 corrige ] Dio güeltas dio el cabayo, a tu tío matara. Otro día en la mañana, don Güezzo reinara, Otro día en la mañana, don Güezzo reinara. corte de cinta