Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Culebro raptor corte a principio de canción es difícil saber dónde poner los guiones de diálogo puesto que a veces se dirige a su madre, otras veces se dirige a si misma hablando de su amiga o de la muerte, etc. [] [To]dos vendrá[n] a ponerme sintas y flores. Amiga mía, yo a ti te quería y tú me ofendía[s]. -- Madre, serrá la puerta y vente a mi lado, que quiero antes que muera darte un recado. -- !Ay, de la muerte! Tú sabe[s] bien lo que quería. conversación: la inf1 se detiene y pronuncia la palabra "comensaré"; IJK quiere que vuelvan al primer verso de la canción Samuel G. Armistead ¿Cómo empieza? canción -- Madre, sierra la puerta y vente a mi lado, que quiero antes que muera darte un recado. !Ay, de la muerte! [.....] Sólo por ti lo siento, perder la vida. Todadh vendrán a verme, menodh Doloredh porque se lo prohibe su nuevo amore. -- Amiga mía, yo a ti te quería y tú me ofendías. -- Sierra, madre, la puerta y vente a mi lado, que quiero, ante[s] que muera, darte un recado. Y si al ingrato en el [ se corrige ] hayare[s] en el camino, dile que en él pensando, siempre me hadh visto, [.....] que no le odio. Ojalá Dio[s] le perdone, cual le perdono. Toda[s] vendrán a verme, menodh Dolores. Toda[s] vendrán a ponerme sinta[s], ni flore[s]. Madre querida, sin ni sinta[s], ni flore[s], marcharme quiero. -- A las tres de la tarde, pasó el entierro. Juan estaba en la puerta, se metió adentro. Se arrodiyó a lodh piedh del cadáver, junto al cajón. conversación inf1 ¿Ese e[s] el que usted quería? Samuel G. Armistead Sí. Pero, ¿de dónde era? corte de cinta conversación inf1 De España. Samuel G. Armistead Pero, ¿es de Tisha Be'Av? inf1 No, no. Samuel G. Armistead No tiene nada que ver. inf1 No, nada, nada, eso es de dodh amigas que se querían y tenían novio y uno se le quitó a la otra y la pobre se enfermó. Dizze: canción -- Ya van para dos años que voy enfermando. Y por estos momentos, voy acabando. Madre querida, sólo por ti lo siento, perder la vida. -- comentario Samuel G. Armistead ¡Triste ! ¡Triste!