Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Don Bueso y su hermana canción. inf1 [.....] ... es tú, mora linda, vengo de be ... [ se corrige ] de dar de beber el cabayo de este agua cristalina. -- No soy mora, cabayero, ni soy cristiana cautiva. Me cautivaron los morodh, días de Pascua Florida. -- Si quieres venir conmigo, hasia mi cabay ... [ se corrige ] hasia los Monte de Oliva. canción. inf2 Ayí me pondré una casa con todo lo que me pidas. -- ¿Y mi ro ... [ se corrige ] -- ¿Y mis pañelos que lavo dónde yo lo[s] metería? -- Los de seda y los de Holanda, aquí en mi cabay[o] irían. Y lo que menos valiese por el río abajo iría. -- Y mi honra, cabayero, ¿dónde yo la metería? -- En la punta de mi espada y en mi pecho irá bordada. -- Al yegar al Monte Oliva, la mora su[s]pira y yora. -- ¿Por qué yoras, mora beya? ¿Por qué yoras, mora linda? -- Yoro porque en estos montes mi padre ... [ se corrige ] mi hermano a casar venía, con mi hermano moro Alejo y toda su compañía. -- ¡Válgame la Virgen Santa, Virgen del Santo Carmelo! Que creí traerme una e[s]posa y traigo una hermana mía. -- Madre, abre tu ventana, las puertas y galería[s]. Que aquí te traigo a la reina perdida en la morería. Que aquí te traigo a la reina por quién yoras noche y día. -- sigue una sección entrecortada en la que SGA está tratando de hacerle recordar cómo comienza la canción; luego la inf2 la vuelve a cantar desde el principio canción. inf2 -- ¡Apártate, mora beya! ¡Apártate, mora linda! Deja beber el cabayo de ese agua cristalina. -- No soy mora, cabayero, que soy cristiana cautiva. Me cautivaron los morodh, días de Pascua Florida. comentario inf2 Entonse's cuando la dizze: canción -- Si quieres venir conmigo hasia lo[s] Montes de Oliva, ayí te pondré una casa con todo lo que me pida[s]. Yo te juro no tocarte hasta yegar Monte Oliva. -- Al yegar al Monte Oliva, la mora suspira y yora. -- ¿Por qué yora[s], mora beya? ¿Por qué yora[s], mora linda? conversación inf2 Ya. Samuel G. Armistead ¿Es todo? corte de cinta