Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified title: Pescador mientras la inf1 canta, la inf2 va adelantando algunos versos o hace comentarios canción. inf1 Más arriba y más arriba, en la sivdad de Misina, ayí había un peshcadero, peshcando su provería. Echó ganchos y gancheras, por ver lo que le salía. Le salió un tupe de oro, [ no entiendo ] al hizho del rey paresía. El rey quitó pregoneros, pregoneros por las plasas: Quien se lo trayía vivo, conversación inf1 [ phrase ] inf2 "Él jiyá lo hazze ese día". inf1 Ya. canción. inf1 él jiyá lo hazzería. Quien se lo trayía muerto, conversación inf1 ¿Má[s]? inf2 "Media siudad empresentaría". inf1 Ya. canción. inf1 media sivdad emprezzentaría. conversación inf1 ¿Quí más? inf2 [ phrase ] inf1 Ya, pinaías. corte de cinta conversación inf2 ... es que le salió, lo que salió un tupé de oro. inf1 Ya inf2 [ word ] del rey paresía. Samuel G. Armistead ¿Un "toque de oro"? inf2 Un "tupé", un "tupé". Israel J. Katz ¿Qué es un "tupé"? inf2 Un "turpe" ... inf1 Un pedaso de oro, un pedaso. inf2 ... es su cabesa. corte de cinta conversación inf3 ... ahora que nos queda corruptarlos, que los diga otra ves. inf1 Que los diga eya los vie ... corte de cinta conversación inf1 Que lo hable na'más, que lo hable. inf3 Hablálo. inf2 Le sal ..., le sal ... ¿Sólo hablar? inf1 Sí. Samuel G. Armistead Sí. recitado. inf1 Le salió turbé de oro, [ no entiendo ] [e]l hizho del rey paresía. Camizza de seda yeva, presié para él no había. Toca yeva en su cabesa, en un puño cabería. El rey quitó pregoneros, pregoneros por las plasas: Quen sabía que era morto, jiyá los hazzería. Quen se lo trayía vi[d]a, media siudad empresentaría. corte de cinta