Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Don Gato canción. inf1 Estábase señor gato, ¡maramiau-miau-miau-miau!, sentadito'n su tejado. Por ahí pasara una gata, ¡maramiau-miau-miau-miau!, con los ojo[s] relumbrando. Y el gato, por darla un beso, se ha caído y se ha matado, ¡miaramiau-miau-miau! Se ha partó cuatro costiya[s], cuatro costiyas y un braso, ¡maramiau-miau-miau! Ya mandan por los doctore[s], doctores y sirujanos, ¡maramiau-miau-miau-miau! doctores y sirujanos. Ya mandan por el doctor, el doctor de don [ se corrige ] señor Carlo[s], ¡maramiau-miau-miau! este doctor de señor Carlo[s]. Ya le mandara gayinas, que le hisieran un buen caldo, ¡maramiau-miau-miau! Y al día siguiente señor gato ya s'ha muerto, ¡maramiau-miau-miau-miau!, señor gato ya s'ha muerto. Las gatas visten de luto, los ga ... [ repite ] los gatos, capote largo, ¡maramiau-miau!, los gatos, capote largo. Las ratitas, de alegría, ¡maramiau-miau! [.....] Los ratones,de alegría se visten de colorado, ¡maramiau-miau-miau! se visten de colorado. Ya le yevan a enterrar por la plasa del pescado, ¡maramiau-miau-miau! Y el olor de las sardina[s], ¡maramiau-miau!, señor gato ha resusitado. Por esto suelen desir: "Los gatodh tienen sien almas", ¡maramiau-miau! "Los gatodh tienen sien almas". corte de cinta canción ... iene el gato. comentario Samuel G. Armistead ¿Cómo? ¿Cómo es? inf2 Empiese. canción Por esto suelen desir: "Siete vidas tiene un gato", ¡maramiau-miau! "Siete vidas tiene un gato". corte de cinta