Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
re18s2a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
re18s2a-4
Notes:

comentario inf2 O.K. recitado. inf1 Yo me alevantí un lunes, y un lunes por la mañana. Tomí mi arco y mi flecha y en la mi mano derecha, ande me fuera a tañerla a puertas de mi namorada. -- Ábrishme, bidjú, ábrishme, bidjú, mi alma, los pieses tengo en la nieve y la cabesa en la yielada. -- ¿Cómo vo[s] abriré, cómo vos daré palabra? Al fitizho tengo en brasos, al balabá en la cama. -- ¿A quién dais, bidjú, mi bien, a quién daish tanta palabra? -- Al moso del panadero, el que malozz añozz haga. Harina no tengo en cazza, levadura me demanda. Alavantéish, mi marido, andavos por la cazza. -- El marido por la puerta, el namorado por la ventana. Por el medio del camino, la lansa olvidara en cazza. Eya, que lo ve venir, lo escondió adientro una cazza. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original