Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
isr11-1
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
isr11-1-3
Notes:
(16) Hermanas reina y cautiva

conversación inf1 ... y l'aguirnaron y eya la yevaron los moros. Y era que una hermana de eya también lesaba con los moros. Y parió eya una niña y la otra una niña. Y se puzzo a cantar y dijo eya: "¡Qué pena! Si estuviera en mi pueblo de Almería, te nombrara el nombre de una hermana mía". Entonses la reina lo'scuchó y dizze: "¿Cómo ezz esto? ¿Entonses eres mi hermana?" Sí, ezz un cantar que yo sé y no me acuerdo bien. Samuel G. Armistead Es "la reina Sharifa mora". inf1 Sí, esa. También era una reina que la robaron y se cazzó con el rey moro. Samuel G. Armistead Ah. inf1 Y luego robaron a la'rmana, que eya también era reina. Y la robaron y al yevarla ayí, pues la reina parió una niña y eya otra niña. Y la pobre de la criada estaba cantando, dizze: "¡Qué pena! Te tuviera en la tierras de Almería, te nombrara el nombre de una hermana mía." Y entonses la reina escuchó, dizze: "¿Cómo? ¿Entonses, ésta es mi hermana?" De ahí se consieron las dozz hermanas perdidas. Samuel G. Armistead Claro. inf1 Que las dos de eran robadas. inf2 M'acuerdo de él, pero ... inf3 ¿Y de la tonada no se acuerda? inf1 No me acuerdo. canción. inf2 La reina Sherifa mora, conversación inf2 ¿E[s] así? inf1 Esa, sí [ phrase ] inf2 ¿Cómo la canta usted? inf1 No me acuerdo bien. canción la que mora en Almería conversación inf2 ¿E[s] así? inf1 No. inf3 ¿Cómo, cómo la canta? canción. SGA La reina Sharifa mora, y la que mora en la Almería, comentario Samuel G. Armistead Es diferente, no ... inf1 Muy diferente a la suya. canción disen que tiene dezzeo de una cristiana cautiva. comentario inf1 No lo semos tampoco a esa.

<a href="/content/Data/MP3/isr11-1_02m_27s__04m_14s.mp3">Download MP3 Audio File</a> Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Hermanas reina y cautiva Reina Xerifa mora? H1 48 (3b-5)
Details Reina Xerifa mora Hermanas reina y cautiva? H1 48 La reina Sherifa mora, / la que mora en Almería
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Rachel Luk C Beit Shemesh, ISRAEL Tangier, MOROCCO Fn8, p. 29v. Age: 68
Details Aliza Serruya de Hayón A Beit Shemesh, ISRAEL Mogador, MOROCCO FN8, p. 29v Age: 50+
Details Lucy Ben-Zaken B Beit Shemesh, ISRAEL Tangier, MOROCCO Fn8, p. 29v
Tape
Details
Box Name:
Audio Filename:
isr11-1
Recording Dates:
7/8/1978
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
ISRAEL
Play Entire Tape:
<a href="/content/data/mp3/isr11-1.mp3">Download MP3 Audio File</a>
Transcription Times: