Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified canción. inf1 Juguaba la novia con su marido. ¡oh!, con su marido. Una, dos, tres, cuatro, sinco, seis, siete, el juego de siempre. Al primero juego la dió un aniyo. la dió un aniyo. cancion. inf2 Juga la novia a la media noche. a la media noche. Una, dos, tres, cuatro, sinco, seis, siete, juego de siempre. Dizzen que lo verde [ repite ] conversación inf2 ¿La cantas tú o yo? inf1 Síguelo tú, síguelo, ya está. canción Dizzen que lo verde no vale nada. no vale nada. Vistióse de verde, más de amariyo. más de amariyo. Dizzen que lo verde no es de vestir. Y esta, güestra novia, lo trae por senti[r], por buen parese[r]. ¡Ay!, jugaba la novia con su marido. con su marido. Y al primer juego la dio un aniyo, por tomar visio. ¡Ay!, jugaba la novia a la media noche. conversación Samuel G. Armistead ¿Y eso cuándo se canta? inf1 A toda la boda. En toda la boda, en toda. cambio de tema