Formatted Transcription
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original
Ballad Title Not Yet Identified recitado Lunes, era lune[s] de Pascua Florida. Guerrean los moro[s] en campo[s] de oliva. Guerrean a [ se corrige ] y luchan por ganar la vida. Cogieron cautiva y a la Blancaniña y a la reina mora se la presentaba: -- Toméis, señora, a esta cautivita, que en todo tu reino, no la hay tan bonita. -- Si que en todo mi reino no la hay tan bonita, el rey es chiquito, de eya se enamora. -- Mandaidla, señora, a lavar al río. -- Más se [ se corrige ] Ya la mandaba a lavar al río, más se la [e]nsendía hermosura y briyo. -- Mandadla, señora, con el pan al horno. -- Ya lai manda la reina, con el pan al horno, más se la [e]nsendía hermorsura a[l] rostro. -- Mandala, señora, a lavar al río. -- Eya iba lavando y eya iba tendiendo. Pasó un cabayero que de eya [ se corrige ] que a eya veía: -- ¡Oy!, qué manoth blancas en el agua fría. ¡Ay!, qué piesesito[s] en el agua clara. ¿Si te quisieras venir hasia mi cabayería? -- Los pañuelos que yo lavo, ¿con quién lodh dejaría? -- Lodh de fino holanda, tráelo [e]n tu compañía. Los que meno[s] valgan, por el agua iría[n]. -- A la subida del monte la niña yora y suspira: -- ¡Ay, campo[s] de grana! ¡Ay, campo[s] de oliva! Lodh dejé chiquitos, lodh encuentro florida. -- ¿Dónde tú conose[s] los campos de oliva niña tan hermosa? -- Co los conosco, porque mi hermano, Alfonso, a casar venía, con mi padre, e[l] rey. -- ¡Ay, valgame Dio[s] de[l] sielo, que de esta maraviya; por traer mujer, traigo a la hermana mía! Ábreme, mi madre, puerta[s] del palasio. Ábrame, mi madre, puerta[s] del, de, de, [ titubea ] del morada. ¡Que por traerte nuera, traigo yo a mi hermana! -- Y ayí se reconosió el padre y la madre y su hermano querido. comentario Samuel G. Armistead Está muy bien. cambio de tema