Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library

Formatted Transcription

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File TEI Original

Ballad Title Not Yet Identified comentarios. En la primera parte, un hombre habla sobre otros temas mientras la inf. canta. Samuel G. Armistead ¿Cómo la canta usted? inf1 [ phrase ] Samuel G. Armistead No, ¿cómo [ word ]? canción. inf1 -- Rosablanca y Rosablanca, Rosblanca y nuevo amor, ¡quién te me diera esta noche, ay, esta noche y otras dos! -- Tomízzme, señor, esta noche, esta noche y otras dos. Mi marido está en las guerras, ¡ay!, y en las guerras del León. Ahí le maten los moros y le saquen el corasón. -- Eya en estas palabras, ¡ay!, y el marido que yegó. Eya en estas palabras y el mariyo que yegó. A la entrada de la puerta, ¡ay!, con un cabayo se encontró. -- ¿De quién ezz este cabayo que en mi cuadra veo yo? -- Vuestro es, mi señor, vuestro, ¡ay!, que mi padre osh le endonó. -- Anda y dile tú a tu padre que cabayos tengo yo, que cuando no los tenía, ¡ay!, tu padre no me lo endonó. -- A la entrada más adentro, con un sombrero se encontró. -- ¿De quién ezz este sombrero, ¡ay!, que en mi percha veo yo? -- De mi her ... de mi her ... [ se corrige ] Vuestro es, mi señor, vuestro, mi hermano o[s] le endonó, pa'que vayáis a la boda, ¡ay!, de mi'rmana la mayor. -- Anda y dile tú a tu hermano que sombreros tengo yo, que cuando no los tenía, ¡ay!, tu hermano no me lo endonó. -- A la entrada más adentro, con una chaqueta se encontró. -- ¿De quién ezz esa chaqueta, ¡ay!, que en mi siya veo yo? -- Vuestra es, mi señor, vuestra, mi padre o[s] la endonó, pa'que vayáis a la boda, ¡ay!, de mi'rmana la mayor. Vuestra es, mi señor, vuestra, mi padre o[s] la endonó, pa'que vayáis a la boda, ¡ay!, de mi'rmana la mayor. -- Anda y dile tú a tu padre que chaquetas tengo yo, que cuando no las tenía, ¡ay!, tu padre no me la endonó. -- Eyozz en estas palabras, el de la cama'stornudó. -- ¿Quién ezz ese y cuál ezz ese, ¡ay!, que en mi cama veo yo? -- El niño de la vesina, que jugando se durmió. -- ¡Qué niño ni qué niño! Barba y bigotezz veo yo. -- Con el puñal que él traía, la cabesa a los dos cortó. Con el puñal que él traía, la cabesa a los dos cortó.