canción. inf1 E[l] rey que muncho madrugua, ande la reina se iba. Topa a la reina [e]n cabeyos, en cabeyos estrensados. Con un espezho [e]n su mano, mirándose su [he]rmozzura. Dando loores a en alto, que tan luzzia la criaran. E[l] rey, por burlar con eya, el lado le la apretaba. -- Estáte, estáte Anzhelino, tú, mi primer namorado. Dos hizhicos tuyos tengo y dos de rey que son cuatro. Los de rey se echan aparte y los tuyos, a mi lado. -- Eya que ha volto la cara, a rey se topa a su lado. -- Perdón, perdón, señor reyes, esueño me he asoñado. -- Que amanesca la mañana, me vengaré de tu alma. -- Amanesió la mañana, metió yardán colorado. Estas palabras hablaba, la romansa se acababa. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.