Tamar y Amnón canción. inf1 Un hijo tiene e[l] rey David, que por nombre Ablón se yama. Namoróse de Tama[r], aunque era su propia hermana. Fuerte[s] fueron los amore[s], malo cayó y echado en cama. Y un día po[r] la mañana, su padre a verle entrara. -- ¿Qué tienes y tú, Ablón, hijo mío y de mi alma? -- Malo eshtoy yo, rey mi padre, malo'stoy yo y non como y nada. -- ¿Si comiera[s] tú, Ablón, pechuguitas de una pava? -- Yo las comeré, mi padre, si Tamar me las guizzare. -- Eyos en estas palabra[s], Tamar por la puerta entrara. -- ¿Qué tienes y tú, Ablón, hermano mío y de mi alma? -- De tus amores Tama[r], me trajero[n] a esta cama. -- Si de mi amor estás malo, no te levantes de la cama. De la cama pa' la caja, de la caja pa' enterrarte. -- Tiróla la mano al pecho y a la cama la arronzhara. Triste saliera Tamar, triste saliera y mal airada. Y en miatás de aquel camino, con Arsalóm se encontraba. -- ¿Qué tienes y tú, Tamar, que te veo mal airada? -- Uma Ablón, el mi hermano, me quitó mi honra y fama. -- No os te dé nada, mi vida, no os te dé nada, mi alma. Mañana po[r] la mañana tú serás la bien jusgada. comentario Samuel G. Armistead Está muy bien. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.