Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ta55b
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ta55b-1
Notes:
(77) Vuelta del hijo maldecido / Partida del esposo (138) contiunación de ta55a-4

canción. inf1. continuación de ta55a-4 -- Sí, señora, yo lo he visto, -- Sí, señora, yo lo he visto, echadito, echadito en la arena. echadito, echadito en la arena. Tres puñaladitas tiene Tres puñaladitas tiene y las tredh y la[s] tres por un metal. y las tredh y las tres por un metal. Por una le entraba 'l agua, Por una le entraba 'l agua, por otra, por otra le entraba 'l sol. por otra, por otra lo entr ... [ se corrige ] le entraba 'l sol. Y la más chiquita de eyadh, Y la más chiquita de eyas, entra y sale, entra y sale un gavilán. -- entra, sale, entra y sale un gavilán. -- Como 'so oyera la madre, como 'so oyera la madre, a la mar, a la mar se fu' a tirar. a la mar, a la mar se fu' a tirar. -- No vos tirís vos, mi madre, -- No vos tirís vos, mi madre, que so vuestro, vuestro hijo caronal. vuestro hijo, vuestro hijo caronal. -- ¿Qué señas tiene mi hijo? -- ¿Qué señas tiene mi hijo? Que dime y dime qué señas tendrá. -- Tiene un lunar esmaltado -- Tiene un lunar esmaltado debajo, debajo del sobaco. comentario inf1 Lo que 'no sabe. Lo que, lo que m' acordo ... corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Vuelta del hijo maldecido The Accursed Son"s Return Partida del esposo á X6 124 Una madre maldijo al hijo / una maldizión cruel.
Details Partida del esposo The Husband"s Departure á I6 124 ¿De qué lloras, blanca niña, / de qué lloras, blanca flor? EFN I, 51; inf. #39; tape 161, re2s2a-9; recorded on a later date than other songs on tape: Nov. 1957, or Nov. 1958 (2 dates in field notes)
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Oro Melul S53 Alcazarquivir, 09/17/1962, age 44; learned romances in Larache; left Alcazarquivir for Larache at age 10, then to Tangier; MFN III, 27; "tomaba snuff todo el tiempo" 44
Tape
Details
Box Name:
Tangier 55 Side B
Audio Filename:
ta55b
Recording Dates:
9/18/1962
Comments on Box:
s52 & s53
Comments about Audio:
Place:
Tangier
Play Entire Tape:
Transcription Times: