Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
ec117
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
ec117-10
Notes:
EFN II, 91. Choza del desesperado

recitado. inf1 ... mi madre, por estos campos me iré. corte de cinta. 14:04 recitado ... aqueyos campos por fruta me las comeré. Las lágrimas de los mes odjos por agua me las beberé. En medio de aqueyos campos una milsa fraguaré. La fraguaré de cal y candji, por afuera la pintaré. Todo hombre pasadjero arriba me la subiré. Que me conte los sus males yo an él le contaré. Si los suyos son más muchos, a pasensia me lo yevaré. Si los míos son más muchos, de aquí abasho me echaré. conversación Samuel G. Armistead ¿Qué cosa es "candji, cal y candji"? inf1 Cal y candji. Rezzia. Samuel G. Armistead Recia. inf1 La va a fraguar rezzia. Una milsa va a fraguar. Una fragua va a haser ahí, en medio [d]el campo. Samuel G. Armistead ¿Qué cosa es una "milsa"? inf1 Una casa. Una, una, una, mareta que va a fraguar. La va a fraguar rezzia, de cal y candji. Es rezzia. inf2 ¿Qué palabra es "calicandji" madre? Joseph H. Silverman Son dos palabras. inf1 Estas palabras que ... inf2 Cali. inf1 Cal y candji que es rezzia. inf2 ¡Oh! ¿Cal? inf1 Cal y candji. inf2 Never heard of this . inf1 ¿No entendieron "cal y candji"? inf2 Cal, cal, es temple . Samuel G. Armistead No. Es recio. Joseph H. Silverman Solid. inf1 Fuerte. corte de cinta. 15:13 conversación inf1 Porque difere las palabras. Samuel G. Armistead Es cal y canti también. inf1 Cal y cante, eso es. corte de cinta. 15:18

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Choza del desesperado Hopeless Lover"s Hermitage Irme kero mi madre é K3 140 Irme quiero por estos campos, / por estos campos me iré. See tape 157, song 8, continued on tape 161, song 1; informant # 39 [1st line = K3.12]
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Leah Varón Los Angeles, USA Cherez (town near Salonika), GREECE 12/30/1958, age 75?; arr. USA 1912, lived in LA since 1951; learned songs from mother; EFN II, 90-91; tapes ec117 & 118 75
Tape
Details
Box Name:
Audio Filename:
isr16-1
Recording Dates:
7/13/1978
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Israel
Play Entire Tape:
Transcription Times: