canción. inf1 El que no tieni ventura no había di naser. Y'l que en buena la tenía gozzi y logri y tengan bien. Y'l que mala la tenía si l'avolti para bie[n]. Y atan alta va la luna, el hizho yora'n la cuna. Qui vo lo diré, mi alma, y la hora ya va por una. Y di cantar ya no me quidó se ... [ se corrige ] Di cantar ya no me quidó vos, el tiempo ya vultó [ phrase ] Que vo lo diré, mi alma, y la hora ya va por dos. Di cantar no me quidó ses, il tiempo voltó [ phrase ] Qui vo lo diré, mi alma, la hora ya va por tres. Il pishcado'stá barato y porni, se queri, carato. [ no entiendo ] Que vo lo diré, mi alma, la hora ya va por cuatro. El pishcado ya'stá frito, porni, se quere, on lemonico. Que vos lo diré, mi alma, la hora ya va por sinco. En el cortizho di Ajmet, ahídjuba a shesh u besh. Que vo lo diré, mi alma, la hora ya va por sesh. Kayikis vienen de enfrenti, encargados di azzeiti. Que vo lo diré, mi alma, la hora ya va por sieti. Il pishcado ya'stá cocho y porni, se si quere, un biscocho. [ no entiendo ] Que vos lo diré, mi alma, la hora ya va por ocho. Y la preñada di sar muevi [ se corrige ] La preñada di sar mueri y el ... corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.