canción. inf1 Una hizha tiene 'l buen rey, una hizha rigalada. La metió en altas torres por tenerla bien guadrada. Y un día de las calores, s[e] aparó pur la ventana. Por ahí pasó un sangadore qu[e] asembra trigo y sebada. -- Ven aquí tú, sigadore, que la última sembra es el trigo y la sibada. -- Saltó la mozza de la ventana: -- Ven aquí, tú, sigadore que te yama la mi ama. -- ¿Qué me quere y qué me yama? -- Quere que te asubas arriba, que te quere a ti adientro de 'l alma. -- L'echó la cuedra por la ventana y lo asubió arriba al sigador. El rey que supo de esta hecha: -- ¿Cuálo hazzer a esta hizha regalada? -- La metió en medio de la mar. Le fraguó una morada por no enpañarse la cara del rey. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.