Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62-50a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62-50a-5
Notes:
MFN III, 22. Vos labraré un pendón. delal = subasta

Vos labraré un pendón title: Vos labraré un pendón canción. inf1 El que por amores cazza su vida vive con dolor. Así hizzi yo, mesquino, por amores cazzíme yo. ¡Ay! Me cazzí con una galana, hija era de[l] rey mi señor. Eya era mujer bien puesta, yo era un hombre gastador. ¡Ay! Gastí midh hazzienda[s] y suya[s], cuantas trujo y tenía yo. Y ahora, por mis pecado[s], me volví un hombre apropiador. -- ¡Ay! Mientras yo apronto las viñas, mujer, enchercádmelais vos. -- No puedo, no, señor, ni sabo, mi padre no me lo enseñó. ¡Ay! Mis manitas tengo y blancas, yo me las quemaré al sol. Is, traí[s]me oro y seda, yo vos labraré un pendón. Is, traídhme oro y seda, yo vos labraré un pendó[n]. Cuando le saquéizz en venta, no digáis quién vos le labró. ¡Ay! ¡No lo vaya a oyer mi padre y viva con dolor! ¡No lo vaya a oyer mi madre, la dé pelisco al corasón! -- Y otro día en la mañana, el pendón al delal [ subasta ] salió. Unos daban sien ducado[s] y otros daba[n] siento y dos. ¡Ay! Dizzen unos a lozz otros: -- ¡Ay! Bendita la que tal labró, que con labor de sus manos a su marido ensharsó. corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Vos labraré un pendón I shall weave you a pennant Vos labraré yo un pendón ó X3 120 EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Sarah Benzaquen S48 Tangier, MOROCCO Tangier, MOROCCO 09/13/1962, age 29; learned from her father--from Arcila; MFN III, 22 29
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-50, Side A
Audio Filename:
62-50a
Recording Dates:
9/13/1962
Comments on Box:
S47-49
Comments about Audio:
Place:
Tangier
Play Entire Tape:
Transcription Times: