En aquel navío canción. inf1 En aquel navío, mi bien se embarcó. Alsara lo[s] remos, se fue y me dejó. Alsara lo[s] remo[s], se fue y me dejó. Visiodh y regalo[s] con él los yevó. Visiodh y regalo[s] con él los yevó. Ansia y suspirodh a mí me dejó. Parióme mi madre una noche oscura. Ni perro ladraba, ni gayo cantaba. Ni perro ladraba, ni gayo cantaba. Sino el aguiliya negra vozzes daba. Parióme mi madre una noche oscura. Púsome por nombre Niño y Sin Fortuna. Parióme mi madre, crióme mi tía. Con yerbas del campo, [hí]some cama y cuna. Parióme mi madre, crióme mi tía. Púsome por nombre Niño y Sin Fortuna. Ya cresen las hierba[s] y dan de amariyo, lo[s] más de la gente viven con suspiro[s]. Parióme [ se corrige ] Ya cresen las hierba[s] y dan de color. Y este mi corasón vive con dolor. conversación inf1 ¡Ay! inf1 Mi corasón ... Samuel G. Armistead ¡Magnífico! corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.