recitado. inf1 -- Si oyeris como lo canta, mañanita de San Juan. Si oyeris como lo canta la serena de la mar. conversación Samuel G. Armistead "No es la sirena, mi madre, ni ..." inf1 "Ni es la serena, mi madre, que zze ..." ¡Güe! Yo no lo sé cómo e[s]. ¿Cómo le dizze ahí? Israel J. Katz Pero, eso que desía después de ... inf1 De eso de que cuand ..., eh, cuand ... eya can ... dise ni ... la s ... can ... recitado Si oyeris como lo canta la serena de la mar. -- No [e]s la serena, mi madre ... conversación inf1 ¿Cómo lo empesa esto? Israel J. Katz Sí, pero que, las cosas que pasan, los libros que no se ... inf1 Eso dizzen que, que cuand ... cantaba la serena, se oyía que la ... "Libros que están serrados s[e] abrían; Ventanas que están serradas se abrían". recitado Los niños de la cuna, el sueño lozz vensía. conversación inf1 Esto todo lo tengo oyido, pero nunca lo canté. Samuel G. Armistead "Hombres que estaban en viaje ..." inf1 "Hombres que están viejodh a ..." Samuel G. Armistead "En viaje", "atrás se tornarían", ¿no? inf1 "A siudad se volvería[n]". Todo eso lo tengo oyido,pero no le canto. Si pregunta ... corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.