Atrevimiento castigado comentario Samuel G. Armistead Otra vez, por favor. canción. inf1 -- ¿Y a dó tu padre, la niña, tu padre y tus siete hermano[s]? -- Se fueron a Salamanca y a hazzer un gran contrato. Y a vender mulas bermeja[s] y comprar cabayo blanco. -- Levántate tú, la niña, descálsame mi sapato. -- No te lo descalso yo. [.....] No se lo descalsí a mi padre y menodh a mizz hermanos. -- Como eso oyó el cabayero, la diera un bofetón. La niña yora y patea, sus hermano[s] la escucharon. -- ¿Qué hazzes aquí, el cabayero? ¿A qué tú has venido? -- Me trajo mi barraganía y mi gran cabayo. -- Te trajo tu mala suerte y tu mal fado. -- La cabesa entre los hombro[s], al suelo la había arronzhado. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.