canción. inf1 Por los palasios del reyes y se pasea una muzher. se pasea una muzher. vestida [e]ntera de luito y de la cabesa hasta los pies. comentario inf1 Right? canción ... de la cabesa hasta los pies. Demandó e[l] re[y] a su djente y quién era aqueya muzher. quién fuera aqueya mujer. Muzher era del buen conde y [ corte de cinta ] [s]obrina era del rey. Sobrina era de[l] rey, siete años, ¡ay! que siete que aquí in prezzió[n] lo tenéis. Los tenés en las cárseles y en los palasios del rey. y en los palasios del rey. Siete años, hazze siete rey no se acodra de [é]l. S[e] acodre el Dio de todo [e]l mundo y de mi marido también. conversación inf1 Right? It is useful? Samuel G. Armistead Yeah . corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.