canción. inf1 [.....] mi bien se embarcó, A Sarah lo remó, se fue y me dejó. A Sarah lo remó, se fue y me dejó. Visió y degaló con él los yegó. Visió y degaló con él los yegó. Ansia y suspiro ma[s], a mí me dejó. Parióme mi madre, una noche oscura. Ni perro ladraba, ni gayo cantaba. Ni perro ladraba, ni gayo cantaba. Sino era guini [ no entiendo ] y a negra vozzes daba. Parióme mi madre, una noche oscura, pusome por nombre niño y sin fortuna. Parióme mi madre, crióme mi tía con yerbas del campo sob[r]e cama y cuna. Parióme mi madre, crióme mi tía. Pusóme por nombre niño y sin fortuna. Ya cresen las yerbas y dan de amariyo. Los más de la gente, viven con suspiros parióme [ se corrige ] Ya cresen las yerbas y dan de color. Y éste, mi corasón, vive con dolor. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.