Folk Literature of the Sephardic Jews Multimedia Digital Library
Transcription
Audio Filename:
62re35a
Type:
BALLAD
Permission:
S
Transcription Filename:
62re35a-2
Notes:
Andarleto (20)

comentario inf1 "Tate, tate tú, Andarlino". Bueno diremos algo más. inf2 ... "mi querido enamorado". recitado. inf1 Espejo cristal en su mano, la cara se la mirara. -- Tate, tate tú, Andalino, mi querido y namorado. Dos hijos tuve contigo y dos del rey que son cuatro. Los tuyos [ se corrige ] Los del rey cabalgan mula, los tuyos, mula y cabayo. Los de[l] rey comen gayina, los tuyos, gayina y pavo. Los de[l] rey visten en seda, los tuyos, seda y brocado. -- De güeltas diera la cara y encontró al rey a su lado. -- Perdón, perdón, mi señor rey, por lo que había hablado. Que no sé si estaba loca o es un sueño que he ensoñado. -- Yo te perdono, la infanta, [ se corrige ] la reina, con tu cabesa 'n un prado. -- La cabesa 'ntre los hombros y al suelo se la ha arronjaran. conversación inf1 Es lo poco que sé. Lo primero no lo sé. Mire uste[d]. Samuel G. Armistead Muy bien. corte de cinta recitado. inf1 -- [Yo te p]erdono, la reina, si ninguno no lo sabe. -- Cuando saliera por l ... [ se corrige ] Cuando saliera a la caye, le yamaran rey cornudo. comentario inf1 No sé esto. Esto nunca lo había ... corte de cinta

Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original

Ballad Titles

Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.

Link

Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.

Link
Title English Title Alternate Title Assonance AMP Catalog Number MP Catalog Number FLSJ Volume, Chapter First Line Notes
Details Unknown
Details Landarico Landarico Andarleto á-o M8 82 Levantóse el rey a casa / un lunes por la mañana EFN
Informants
Name ▼ Abbreviation in Field Notes Place of Residence Place of Origin Information In Field Notes Age at Recording
Details Sol Azulay (Azoulay) S29 Larache, MOROCCO FN 2, 14v: no age given (top of page cut off). Tape #49
Details Dora Ayach de Bergel S25 Casablanca, MOROCCO Larache?, MOROCCO has lived in Casablanca 14 yrs. (1962); sister of Esther Ayach de Benniflah and Estrella Ayach 60
Tape
Details
Box Name:
Reel 62-35, Side A
Audio Filename:
62re35a
Recording Dates:
8/29/1962
Comments on Box:
Comments about Audio:
Place:
Casablanca
Play Entire Tape:
Transcription Times: