title: Conde Niño comentario inf1 Empieso. canción. inf1 Y estando'l conde Berzhico mañanita de San Juan, y a dar agua a sus cabayos y en oriyas de la mar. Mientra[s] los cabayos beben, el conde dizze un cantar. Puertas que estaban serradas se abren de par en par. Hombres que están por camino se vuelven a la siudad. Mujeres que están preñadas se ponían a abortar. -- Si oyís, la niña infanta, si dormís o despertáis, si oyís cómo lo canta la serena de la mar. -- Non la serena, mi madre, ni menos es su cantar. El conde Niño es, mi madre, que a mí viene a demandar. -- Si a ti demanda, la infanta, yo le mandaré a matar. -- Si le mataris, mi madre, juntos nos han de enterrar. -- La reina, con grande selo, al rey se lo fue a contar y el rey, con grande furia, le mandaría matar. Y a él le enterran en la iglesia y a eya, en su rico altar; de eya crese una toronzha, de él cresía un limonar. La reina, con grande selo, los mandaría cortar. De eya corre sangre y leche, de él corre sangre real; de eya sale una paloma, de él salía un palomar. Vola'l uno y vola'l otro y al sielo van a jusgar. cambio de tema
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.