title: Virgilios canción. inf1 Prezzo yevan al Berzhico y el rey le mandó a prender por una traisión que ha hecho en los palasios del rey. Por forsar a una donseya, la cual se yama Isabel, hija era del obispo, sobrina del señor rey. Y un día, y[e]ndo el rey a misa se encontrara una mujer, toda iba vestida en luto, eya y sus damas también. Preguntó el rey a su alcalde que quién era esa mujer. -- Vuestra sobrina, mi señor, vuestra sobrina Isabel. -- ¿Por quién va vestida en luto, eya y sus damas también? -- Por Berzhico, mi señor rey, que en tus prisiones yazze. -- Aínad, mis cabayeros, ponid mezzas a comer, mientras se aprontan las mezzas, al Berzhico iré yo a ver. Y en buena hora estís, Berzhico. -- Bien vengáis, mi señor rey. -- ¿Qué años y que mezzes son que en mis prisiones yazzes? -- -- Siete años son, mi señor, siete añozz y más de un mes. Cuando entrí yo a tus prizziones, como empesí a embarbeser. Y ahora, por mis pecados, ya me empesí a envejeser. -- ¿Cuánto dieras tú, [e]l Berzhico, por mirar a Isabel? -- Los años de mis prisiones los doblaría otra ves. -- Por tu bien hablar, Berzhico, de mis prisiones sales. -- Sacóle el rey de prisiones y le yevó a comer y a comer ricas comidas y a beber vino fransés. No son tres días pasados, las ricas bodas se hazzen. comentario Samuel G. Armistead Muy bien. cambio de tema
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.