canción. inf1. continuación de ec121-8 Le demanda konak alto, ventanas para [e]l charshí. Le demanda fostán bueno, con duriazz a chikmabín. [ no entiendo ] Le demanda fostán bueno, con duriazz a chikmadí. [ no entiendo ] Le demando baño [e]n cazza, con telekas y mandjís. Las muchachas por telekas, los mosos por kiulandjís. Y al balabai de la cazza que lo metan por mandjí. conversación Joseph H. Silverman Aquí hay mucho turco. Samuel G. Armistead Mucho turco. ¿Se acabó? inf1 Sí. corte de cinta canción Bozzadjico regalado, no tiene para somí. Alaj tambol sum bulaike kien vedí buile karí . corte de cinta canción Alaj tambol sum bulaide kien verdí boile karí . conversación inf2 Ahora, si las pudiera decir sin cantar ... Decirlas lentamente como las ... inf1 O.K. "Alajtán-bol-sum-bol-lai-ki / kien-ver-dí-boilé-karí" . corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.