canción. inf1 ¡Ay! Muchos mueren de su muerte y más muchos mueren de amor. y más muchos mueren de amor. Eya, [u]na muzher pompozza y él, un hombre gastador. él, un hombre gastador. -- Gastó lo mío y lo suyo y lo que el mi padre me dio. lo que el mi padre me dio. -- Agora, por mis pecados, y vin[e] a ser un cadrador. vien[e] a ser un cadrador. Que cadraba la oquita [ no entiendo ] y muzher filalda vos. y muzher filalda vos. -- Filalda muy bien delgada, que ansina quiere el patrón. que ansina quiere el patrón. Si no la filash delgada, y no vos paga la labor. no vos paga la labor. -- Yo que tengo manos blancas de labrar al bastidor. Y vos la teníash más blancas de meldar la ley del Dio. de meldar la ley del Dio. -- Ven y vos daré un consezho. -- Marido, tomaldo vos. -- Endavos para la casha, y a la casha del cashón. en la casha del cashón. Ahí hay sien ducadicos y que del mi ganado son. que del mi ganado son. Mercaldos de sirma y perla, y sirma y perla y clavedón. [.....] -- Yo vos labraré un pendón. Yo vos labraré un pendón. Por una parte, lazz estreyas, por otra [e]l ozho del s ... fin de cinta. continúa en ec123-1
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.