canción. inf1 Madre, la mi madre, por estos campos, me iré, amán, yo me iré. La hierbas de aqueyos campos, por pan yo me las comeré. Las lágrimas de los mis ozhos, por agua me las beberé, conversación inf1 Right? . Joseph H. Silverman Muy bien. Perfectamente. canción amán, las beberé. Por en medio d[e] aqueyos campos, una 'rminsa yo fraguaré. La fraguaré de cal y cante, por afuera la pintaré, amán, la pintaré. Todo [e]l hombre que es pasazhero, arriba me lo sobiré. Que me conte las sudh ansias, ya también yo le contaré, amán, le contaré. Si la suyas fueran más muchas, a pasensia lo tomaré. Si las mías fueran más mucha[s], de ahí abasho me echaré. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.