title: Virgilios (75) El inf. comienza a cantar en turco pero se interrumpe. Después hay algunos comentarios canción. inf1 ¿Quién era aqueya muzher vestida de [ word ]? Hablan al mismo tiempo y no se escucha bien. recitado. inf1 ¿Quién era aqueya muzher vestida entera de luto? conversación inf1 Más no sé ya, no sé. inf2 "De la cabeza hasta los pies". inf1 [ phrase ] Fagora es que ... recitado. inf2 Preguntó el rey a su djente quién era aqueya muzher. -- Muzher era de un merzher que aquí em presió[n] lo tenés. conversación inf1 Ya está e[s]to. inf2 ¿Lo escribió? inf1 Sí ya está aquí esto, ya'stá aquí. Samuel G. Armistead ¿Muzher era de un ...? inf2 Un berzhé. Samuel G. Armistead De un berzher. recitado [ repite ] que aquí'm presió[n] lo tenés. Días van y días vienen y el rey no se acodra de él. conversación inf1 Era preso. Samuel G. Armistead "El rey no se acodra de él". inf2 Sí, el rey ... recitado -- Se acodra el Dio del todo el mundo, cuide la mi alma también. corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.