¿Por qué no cantáis, la bella? canción. inf1 Y una hija tiene el rey, y una hija regalada. Su padre, por más valor, un castiyo la fraguara. Ventanita[s] alderredor por donde el aire la'ntraba. Por una la entra 'l sol, por otra 'l aire la entrara. Por la más chiquita de eya[s] y entra un gavilán y sale. Labrando 'stá un camizzón para 'l hijo de la reina. Labrándole 'stá con seda, pespuntándole con oro. Y entre puntada y puntada, y una perla y un alzhófa[r]. -- ¿Por qué no canta[s], la flor? ¿Por qué no canta[s], la beya? -- Ni cantó ni cantaré, porque mi amor está en las guerra[s]. Yo le mandaré una carta de mi mano y de mi letra, que me saquen a mi amor sano y vivo, sin cadenas. Si no me le sacaren, armaré una grande guerra, de navíos por el mar, de gente armada por tierra. Si no hubieren velas prontas, mi[s] ricas mangas puzziera. Si no hubieren tuales pronto[s], mis ricas trensas puzziera. Si no hubiere remos prontos, mi[s] ricos brasos puzziera, para que diga la gente: "¡Viva, viva esta donseya, que, por librar a su amor, eya se dio a la bandera". corte de cinta
Play Audio for this Transcription Download MP3 Audio File Formatted Transcription TEI Original
Armistead, Samuel G., with the collaboration of Selma Margaretten, Paloma Montero, and Ana Valenciano and with musical transcriptions edited by Israel J. Katz. El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal (Catálogo-índice de romances y canciones ) 3 vols. Madrid: Catedra-Seminario Menéndez Pidal, 1977, 387; 393; 358 pp.
Menéndez Pidal, Ramón. "Catálogo del romancero judío-español," Cultura Española, 4 (1906), 1045–1077; 5 (1907), 161–199.